Konu "Çeviri" için listeleme
Toplam kayıt 4, listelenen: 1-4
-
56- Gideon Toury’nin Erek odaklı çeviri kuramı kapsamında Orhan Hançerlioğlu’nun “Ali” adlı romanının Gürcüce çevirisinin incelenmesi
(2021)Çeviri eylemi, günümüzde bireyleri ve toplumları birbirine yakınlaştıran ve aralarında iletişimin ve diyalogun kurulmasını sağlayan bir etkinliktir. Çeviri eleştirisi, çevirilerin kalitesini artırması bakımından çeviri ... -
Atatürk Üniversitesi Merkez Kütüphanesi ASL 551 (Mc:9 Sa 172-10) numarada kayıtlı mecmuanın transkripsiyonlu metni
(Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, 2016)Edebiyat tarihimize ışık tutan, sosyal ve bilimsel anlamda birçok bilgi sunan mecmualar, geçmişe kapı aralayan çok kıymetli hazinelerdir. Kültürümüzün önemli parçalarından olan mecmualar, tamamen gün ışığına çıkarılmadığı ... -
Çeviri stratejileri ve işlemleri açısından Cemal Karçhadze’nin “ანტონიო და დავითი” (Antonio ve Davit) adlı romanının incelenmesi
(2022)Çağdaş Gürcü edebiyatının önemli isimlerinden biri olan Cemal Karçhadze özellikle tarihsel romanlarıyla tanınmaktadır. Yazarın 1987 yılında yayımlanan “ანტონიო და დავითი” (Antonio ve Davit) adlı romanı, yazarın iki ... -
Kasîde-i Emâlî'nin Türkçe tercümeleri
(Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, 2016)Bu çalışma, İslam edebiyatında önemli bir yere sahip olan Kaside-i Emalî'nin Türkçe tercümeleri hakkındadır. Manzum bir akait-nâme olan bu eser Türk edebiyatında ilgi görmüş, tercüme ve şerhleri yapılmıştır. Kasidenin 12 ...